Prevod od "vás dovnitř" do Srpski


Kako koristiti "vás dovnitř" u rečenicama:

Máme přísný rozkaz nepouštět vás dovnitř, lady Henrietto.
Strogo nam je nareðeno da vas ne puštamo unutra, lejdi Henrijeta.
Paní, i kdybyste byla sám odsouzený, nepustím vás dovnitř.
Milostiva, da ste i sama osuðena, ne mogu vas pustiti.
A to si myslíte, že vám ten odporný Milverton otevře a pozve vás dovnitř?
Šta je sa odvratnim Milvertonom? Misliš li da æe samo da ti otvori kapije i pozovete da uðeš?
Navelí vás dovnitř nahatý jako v den kdy jste se narodili s hořící kůží a poloslepý z té odvšivovací sračky.
Убаце вас голе, као када сте рођени кожа гори и полу слеп од тог прашка против ваши.
Dovedu vás k té věznici a dostanu vás dovnitř, ale jsou tam i členové Otevřeného nebe a já chci dostat ven i je.
Odvest æu vas do zatvora i uvesti vas. Unutra su èlanovi Otvorenog neba i želim da i njih oslobodite.
Mohl bych jít ven a pustit vás dovnitř... a pak se zase vrátit tak za dvě hodiny.
Mogao bih da odem napolje i da vas pustim da uðete... i onda da se vratim za nekih dva sata.
Když není doma, nepustím vás dovnitř.
Ako on nije tu, zašto vi želite da uðete u kuæu?
Vím, že budete přemýšlet, zda to byl plán... nějaké spiknutí... ale kdyby byl, měla bych si přisednout k vám... sledovat vás dovnitř, sednout si vedle vás.
Znam da si se uvek pitao da li je ovo bio plan... Neka vrsta zavere... ali ako je bio, morala sam da sedim pored tebe... pratim te okolo, da sedim pored tebe.
Je mi líto, agente, pokud nevyjdete, budeme muset jít pro vás dovnitř.
Žao mi je. Ako ne izaðete, moramo doæi po vas.
Pak jsem opatrně přenesl vaše těla dolů.svlékl vás, dal vás dovnitř nastavil nejlepší prázdninovou dovolenou.
Onda pažljivo odnesem vaša tijela dolje, skinem vas, stavim u sluz i isprogramiram najbolji obiteljski odmor ikad.
Tak je vytáhněte ven, dostanu vás dovnitř.
Ви их склоните одатле, ја те уведем унутра.
"Hej, upíři lesbičky, pozývám vás dovnitř", jo?
'Ej, lezbo vampirice... udjite u našu kolibu'?
Dostal jsem vás dovnitř, abych vás dostal ven a tím spáchal 15 zločinů najednou.
Stavio sam vas ovde, da bih pocinio 15 prekrsaja odjednom dok vas vadim.
Ava vás chce vidět, pustím vás dovnitř.
Ako Ava želi da te vidi, pustiæu te unutra.
Menší problém bude dostat vás dovnitř.
Mnogo je lakše vratiti te unutra.
Když lidé onemocní, vidíte, jak komplikovaní ve skutečnosti jsou, protože vždy dospějí do bodu, kdy nechají všechny ty sračky plavat a pustí vás dovnitř.
Kad su ljudi bolesni, vidite koliko su komplikovani. U nekom trenutku, spuste zaštitu i puste vas.
Pozvala bych vás dovnitř, ale už jste tady tak...
Pozvala bih vas unutra, ali ste oèigledno...
Dovedu vás dovnitř a pak odtud padám.
Uvešæu vas, a onda se gubim odavde.
Byli jsme přátelští a pozvali vás dovnitř.
Bili smo ljubazni. Primili vas unutra.
Dobře pustím vás dovnitř, ale musíte nechat zavřené dveře, aby nemohla utéct.
Ok, pustiti æu vas unutra, ali morate držati zatvorena vrata da ne pobijegnu
Dostanu vás dovnitř a uděláte, co musíte, ale s prezidentem budete jednat s úctou.
Уђите и урадите шта морате. Третирајте председника за поштовањем.
Už jste někdy... měla někoho, kdo... nějakým způsobem... ovládne váš život, vtáhne vás dovnitř... a přinutí vás dělat věci, které ve skutečnosti nechcete?
Jesi li ikad imala nekoga ko nekako zavlada tvojim životom, obrlati te, natera da radiš stvari koje ne želiš?
Mám kód na otevření garáže, potom otevřu dveře a pustím vás dovnitř.
Imam kod za garažu, otvoriæu vrata, onda možete i vi da uðete.
Pozvala bych vás dovnitř, ale to bysme přijeli pozdě.
Pozvala bih te unutra, ali neæemo da zakasnimo.
Pustím vás dovnitř, nebo nás to tu spolu pohřbí.
Pustiæu vas unutra. Ili... Biæemo zajedno pokopani ovde.
Dobře, pustím vás dovnitř, ale musíte nechat venku svá elektrická zařízení.
Dobro, pustiæu vas unutra, ali morate da ostavite elektronske ureðaje napolju.
Dobrá, pustím vás dovnitř, protože nehodlám se bavit skrz dveře.
Pustiæu te unutra jer više ne mogu prièati kroz vrata.
Kdybych měla skříňku plnou všeho zlého na světě, strčila bych vás dovnitř a zavřela víko.
Da imam kutiju punu sveg zla na svetu, zatvorila bih vas u nju.
Až bude ticho a všichni budou spát, pustím vás dovnitř.
Kada svi budu zaspali... Pustiæu vas unutra.
Nepozvu vás dovnitř, abyste mohli shromáždit nějaké falešné důkazy proti mně.
Neæu vas pozvati unutra prikupite nekakve lažne dokaze protiv mene.
A s kufry se neobtěžujte, nepustíme vás dovnitř.
Neæemo vam pomoæi sa vašim koferom i neæemo vas pustiti u ovu kuæu!
Každopádně vás dovnitř můžu dostat snadno.
Kako god... mogu vas uvesti tamo vrlo lako.
Pozvali bychom vás dovnitř, ale okýnka se samy od sebe vytahují nahoru.
Pa, pozvali bismo vas u naš taksi, ali prozori se podižu sami od sebe.
6.1659691333771s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?